Yahoo!で翻訳

Yahoo!で翻訳をしたいときには(http://honyaku.yahoo.co.jp/)のアドレスを検索すると翻訳することができます。翻訳は英語、中国語、韓国語、日本語に対応しています。翻訳するときはテキスト翻訳やウェブ翻訳、翻訳検索などをおこなえます。テキスト翻訳の場合は原文を半角で4000文字、全角を2000文字まで入力すると翻訳することができます。

翻訳の設定などもおこなえますので、いろいろと試してみるとよいでしょう。たとえば翻訳モードは翻訳文の文体を設定したりすることができます。です・ます体もしくはだ・である体です。そして翻訳の方向を英語から日本語に設定したり、中国語から日本語に設定したり、韓国語から日本語に設定することができます。

反対に日本語から英語に翻訳をしたり、日本語から中国語に翻訳したり、日本語から韓国語に翻訳することも可能です。よく使う翻訳を初期設定しておくとよいでしょう。ほかにも訳文の表示を設定することができます。翻訳表示では、原文と訳文の表示か訳文のみの表示、どちらかに設定することができます。また文字の大きさなども設定することができます。文字のスタイルは太字(ボールド)もしくは斜体(イタリック)に設定することができます。

文字の色も設定できますので白や銀色、灰色、黒、黄色、オレンジ色、金色、朱色、薄茶、茶色、くり茶色、赤、水色、灰青色、紺色、青、薄緑、オリーブ、緑色、黄緑、ピンク、深紅、紫、赤紫など好きな色に設定することができます。好みに応じてカスタマイズができますので自分の使い勝手の良いように設定しておくとよいのではないでしょうか。

翻訳関連ニュース
翻訳 新着情報

excite翻訳ツールについてご紹介します。exciteは人気の高いポータルサイトのひとつです。exciteでは、検索型エンジンをメインに様々なコンテンツが用意されており、exciteのコンテンツのひとつが「excite翻訳」です。excite翻訳を使用して翻訳ができる言語は、英語・中国語・韓国語の3ヶ国語です。それぞれ双方向の翻訳ができます。つまり日本語を外国語にでき、逆に外国語を日本語にもできるという事です。

一般的にいうと、翻訳する場合はパソコン用の翻訳ソフトを購入してインストールするか、もしくは携帯用の電子辞書を利用するといった方法だったのですが、exciteの翻訳サービスを使えば、Web上で翻訳したい文章や言葉を貼り付けた後に翻訳ボタンを押すだけでとても簡単に翻訳することができてしまいます。

海外旅行に行くときなどやホテルや買い物、食事等、頻度の高い会話をチェックしておいたり、その旅行で現地に友達ができれば、帰国した後もメル友になることもできます。海外の友達と外国語でメールが交換できるなんて新しい世界がひらけるとおもいませんか。考え方によっては他にも様々な使い方があると思いますので試してみるとよいでしょう。

最近ではほんとうに便利になりましたので簡単な翻訳なら検索サイトのサービスを利用すればできるようになりました。ライブドアもそのひとつでLivedoor翻訳(http://translate.livedoor.com/)という翻訳ツールがあります。ライブドアの翻訳ツールでは、英語はもちろんですあ、韓国語や中国語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語まで翻訳することができます。

ためしに、「今日はいいお天気ですね」とさまざまな国の言葉に翻訳をしていたいと思います。英語の場合は「It's fine today, isn't it?」です。韓国語の場合は、「오늘은 좋은 날씨군요」です。中国語の場合は、「今天是好的天气啊吗」となります。ドイツ語の場合は、英語からの翻訳となりますので英語を入力しましょう。結果は「Ist es heute fein, ist es nicht?」です。フランス語の場合も同様で英語を入力します。翻訳の結果は「Est-ce que c'est fin aujourd'hui, est-ce que ce n'est pas?」です。

つぎにイタリア語に翻訳をしてみます。結果は「Sta bene oggi, non è?」です。スペイン語の場合も英語を入力して翻訳をおこないます。翻訳結果は「¿Está bien hoy, no es?」です。、ポルトガル語の場合も英語を入力します。翻訳結果は、「t's multam hoje, não é?」となりました。文字化けをするかもしれないので文字のコードには注意してから翻訳をしてみてくださいね。

実績ある翻訳者による翻訳サービス「ポルトガル語翻訳屋」(http://www.honyakuya.jp/portugueseindex.html)ではポルトガル語の翻訳を取り扱っています。住所は〒171-0041東京都豊島区千川1-15-3です。会社名は有限会社 ジェイ・サイバーでTEL番号は03-3554-6246です。FAX番号は03-5501-9063となっています。営業時間は平日(月曜日から金曜日)は午前9:30から12時まで、午後は13時から18時までとなっています。定休日は土曜日と日曜日・祝日です。

ポルトガル語翻訳屋では、ポルトガル語翻訳サービスを提供しています。たとえばポルトガル語から日本語へ、日本語からポルトガル語へ、ポルトガル語の多言語翻訳またポルトガル語と他の外国語との翻訳などのサービスがあります。専門分野から一般分野まで、幅広くユーザーの要望に対して対応をおこなっています。また、自然で高品質なポルトガル語翻訳をおこなうためにポルトガル語ネイティブと日本人担当者の複数で翻訳を行っています。ほかにもポルトガル語校正も引き受けています。

ポルトガル語翻訳を利用するメリットについてですが、ポルトガル語翻訳を利用すれば、ユーザーは辞書を引きながら翻訳をするといった時間や手間をはぶけます。そういった翻訳作業から解放されて、時間を有効に活用することができます。その理由ですがプロの翻訳者によるネイティブチェック込みをおこない洗練されたポルトガル語翻訳文を手に入れることができるからです。ポルトガル語の文献についてプロの翻訳者が作成した日本語で、さらっと読むことできます。校正サービスでは、ユーザーが自分で書かれた翻訳文での適切な表現を確認することができます。